The Bhagavad Gita · Chapter 2 · verse 2.14

Contacts of the senses with their objects — bringing cold and heat, pleasure and pain — come and go. They are impermanent. Endure them, O Bharata.

Sanskrit (Devanagari)

मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः। आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत॥

Transliteration

mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ; āgamāpāyino 'nityās tāṁs titikṣasva bhārata

English translation

Contacts of the senses with their objects — bringing cold and heat, pleasure and pain — come and go. They are impermanent. Endure them, O Bharata.

Meaning — what the verse is actually saying

Sensations arise from contact: heat, cold, comfort, discomfort, praise, blame. None of them stay. The Gita's instruction is not to make them go away, but to endure them — knowing they are passing weather, not the climate.

Modern practice — what to do today because of this

The next time you feel an intense sensation — embarrassment, craving, anger — name it as weather. "This is passing." Do nothing else. Let it pass. Most reactive damage is done because we treat weather as climate and act on it as if it were permanent.

Practise nishkama karma today Ask Krishna a question